Miscellaneous Ginans With Translations

Discussion on ginan meanings, history etc..
Post Reply
Admin
Posts: 6829
Joined: Mon Jan 06, 2003 10:37 am
Contact:

Post by Admin »

As received

Can you get this one translated:

Ohang namo Gur shabd hae,
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Damanialijan wrote:It is difficult to provide a contextualized translation when important details like (Name of the composer, Complete text etc) are missing. However, a literal translation (and perhaps a self-explanatory one) would be as follows:

English Translation: [Omnipotent's creative power's name is the word of the guide!]
The translation of the whole Ginan is required, not the first line. I am working on it and it will appear here soon.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Ohang namo Gur shabd hoy

This Ginan is a dialogue between Pir Hassan Kabirdeen and a Hindu ascetic.

Ohang namo Gur shabd hae,
aad antko ves;
danddvat chit se karun,
mukh se kahun aadesh - ho piraa 1

O Peer! The all-pervasive and powerful word (Ohang) is the word of the Guide. It is in the lineage from the beginning to the end. I prostrate with my chit (consciousness, heart, mind) and from my mouth, I utter aadesh greeting.

Aades aades to aagun hotaa,
jab hotaa Farsi Raam;
dwaapur se vevaar gayaa,
ab kaho puraa salaam - ho jogi 2

O ascetic! Aadesh was of the past at the time of Farsi Ram. The relationship with the Duapur Yuga is over. Now utter proper Salaam.

Aayaa na chhoddu me lenne na jaaun,
kahe meraa abdhut meraa naao - ho piraa 3

O Peer! I cannot give up that which has come to me and I cannot go for the new (worship). So says my sage guide, the one who bathes me.

Aayaabi chhoddo sat lene bhi jaao,
kahe meraa Satgur;
me vichaar kari khaaore - ho jogi 4

O ascetic! Give up what has come down to you and go for the truth. So says my True Guide. I have reflected upon this and therefore you may consume it (my understanding).

Chhoti kahe men jugat ki raanni,
chhoti ki chhot utaare paanni;
paanni ki chhot utaare pavan,
pann jiv ki chhot utaare konn? - ho piraa 5

O Peer! The deficient one says that she is the queen of the path. The deficiencies of the deficient one are removed by water. The deficiencies of water are removed by air. But who will remove the deficiencies of the soul?

Kaayaa kunpali man kasturi,
ane ginaan jiv ki joti;
jis ghaatt me Ali Nabi vase,
tise kiun kar laage chhoti - ho jogi 6

O ascetic! The physical form is the tender shoot and the heart/mind is the musk. The Ginaan (Divine knowledge and wisdom) is the light. In whose body resides (the Noor, remembrance of) Hazarat Ali and the Prophet, how can there be any deficiency?

Konnso pinddhat konn so pindh,
tam kis sirke inddh;
kiaa mili nivaalaa khaao,
kis karannie amraapuri jaaore - ho piraa 7

O Peer! Who is the priest? What is the body? Whose body is this head? Where can I meet and have the morsel? Through what actions can I attain paradise?

Manvaa hamaaraa pinddhat kahie,
kaaya hamaari pinddh;
ham Sri Islaam Shaah ke pinddh,
gat maan mili vichaari khaae,
is karannie amraapuri jaae - ho jogi 8

O ascetic! My mind is the priest. My physical form is the body. I am the body of Sri Islam Shah. I the gat (congregation) we meet and consume reflections (about faith). It is through these actions that we attain paradise.

Konn tamaari janoi kahie,
konn tamaari dhoti,
konn tamaaraa shabd kahie,
konn tamaari pothi? - ho piraa 9

O Peer! What is your sacred thread? What is your attire? What is your word? What is your religious scripture?

Agam hamaari janoi kahie,
nigam hamaari dhothi,
akhandd hamaaraa shabd kahie,
kaayaa hamaari pothi - ho jogi 10

O ascetic! The foremost mystery is my sacred thread. The vedas are my attire. The Unbroken is my word and my physical form is the religious scripture.

Konn so nagar konnso thaan,
konn lok vase pardhaan;
konn raajaa konn metaa,
kaho kaho is nagari ki vaachaa - ho piraa 11

O Peer! What city? What abode? Who are the ministers? Who are the kings and who are the friends? Relate to me the details of this city.

Kaayaa nagari avsar thaan,
maanhe paanch lok vase pardhaan;
hans raajaa pavan metaa,
lio lio is nagari ki vaachaa - ho jogi 12

O ascetic! My physical form is the city. The occasion is my abode. In in there are five ministers. My soul is the king and my breath is my friend. Accept this narrative of the city.

Konn jaage konn sove,
konn dodis dhaave,
paachaann keraa konn guru,
so konn maarag laave? - ho piraa 13

O Peer! Who is awake? Who sleeps? Who suckles? Who is the guide of the past? Who will bring forth the stations/stages?

Hans jaage pinddh sove,
maayaa do dis dhaave;
paachaann kaa ginaan guru,
so ginaan maarag laave - ho jogi 14

O ascetic! My soul is awake. My body sleeps. The illusory existence suckles. The Ginaan is the guide of the past. Ginaans bring forth the stations/stages.

Chaar jug kaa konn tirath,
ane konn tirath momanaa;
chalti nadi to konn tirath,
konn tirth khatt darsannaa re - ho piraa 15

O Peer! What are the modes of pilgrimage of the four ages? Who were the devotees performing the pilgrimage. Who were performing pilgrimage of flowing rivers? Who performed the pilgrimage of the six paths?

Chaar jug kaa mam tirath,
ginaan tirath momanaa;
chalti nadi andar tirath,
Sat Panth khatt darsannaa re - ho jogi 16

O ascetic! I am the pilgrimage of the four ages. Ginans are the devotees performing the pilgrimage. The flowing river is inside the pilgrimage. The True Path is the six paths.

Ketaa varas meg jal barse,
kiun gagan antar taare;
chhatris baras ni megh jal barse,
dhoe gagan antar taare - ho jogi 17

O Peer ! For how many years will it rain? How will the skies save the interiors? O ascetic! It will rain for 36 years. The clear skies will save the interiors.

Man par bodhile saadhu alkul taaranaa,
aagu aagu hote pare pare hote;
jaare saadh nahi shabd nahi anhunkaar nahi;
dhandhukaar kahe Pir Hassan Kabirdin re - ho jogi 18

O ascetic! The Sage that who preaches to himself saves everyone. Through distant past he reads continuously. When there was no method/way, no word, no ego, there was void says Pir Hassan Kabirdeen.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Vali vali nar manhi maanhi ramshe

in General Ginan Advice accountability Virtues Indian Languages
Author: Sayyed Imaam Shaah

Source: bhg2-091 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 11

Vali vali nar maanhi maanhi ramse ... ...
ke ho jire bhaai 1

A true friend ( sage) will play with the Master (Nar) all the time, o dear brothers.

Vali nar vinaa koi hunar na karse - ke ho 2

The true friend without the Master with him, will not be able to exercise any art or skill, o dear brothers

Nauv naaddimaa vali nar ramse - ke ho 3

In the nine nerve centres ( in his entire being) the friend will play with the Master, o dear brothers

Dharmi thai nekoni nindaa karse - ke ho 4

The one who becoming a religious person, engages in backbiting and slander, o dear brothers

Nindaa naa fal kevaa leso - ke ho 5

What will the fruits of backbiting and slander you will obtain, o dear brothers

Paapi thai-ne dojak paddse - ke ho 6

Becoming a sinner he will fall into hell, o dear brothers

Dharmi thaine ginaan paddse - ke ho 7

The one who becoming a religious person recites (and contemplates) the Gianans, o dear brothers

Ginaan-naa fal kevaa milse - ke ho 8

What kind of fruits will he obtain through the Ginans, o dear brothers

Nur dehi nur kapaddaa lehese - ke ho 9

The bodies will be filled with light and the garments will be of light, o dear brothers

Hassan Shaah ginaani-ne laine
amraapuri jaase - ke ho 10

Hassan Shah will take along the ginanis (those reciters and contemplatives of Ginans) with him to paradise, o dear brothers

Pir Imaam Shaah ginaan kahine
sanbhalaaveaa - ke ho 11

Pir Imam Shah has narrated this Ginan and has made it heard, o dear brothers
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Prabhaate Uthi Sarve Sa(n)g Snaan-ja Kareaa

jire bhaai-re prabhaate uthi sarve sa(n)g snaan-ja kareaa,
ga(n)gaa jamanaa naavaa chaaleaa-ji....1

O dear brothers, waking up at dawn the entire group used to perform the bathing. They headed towards the Ganges and Yamuna rivers to bath therein.

jire bhaai-re un-ku(n) pir imaam shaahaa esaa kaheaa,
tamaaro sa(n)g kiye thaame jaave-ji.....2

O dear brothers, Pir Imam Shah asked them in this manner: Where is your group headed towards?

jire bhaai-re ga(n)gaa jamanaa tirath travenni,
amaaro sa(n)g tiyaa(n) naavaa-ne jaae-ji.....3

O dear brothers, At the confluence of the three rivers Ganges, Yamuna (and Saraswati) - the place of pilgrimage. Our group is headed there to perform the bathing.

jire bhaai-re pir imaam shaahaa tiyaa(n) hukam-ja kareaa,
ga(n)gaa jamanaa-naa kaanthaa bhiraaje-ji.....4

O dear brothers, There Pir Imam Shah ordered: The banks of rivers Ganges and Yamuna, take a sit here!

jire bhaai-re sa(n)ge tiyaa(n) imaan-ja aaneaa,
gur imaam shaahaa-ne prabhu pichhaaneaa-ji....5

O dear brothers, the group was filled with faith and recognized the guide Imam Shah as God

jire bhaai-re sarve tiyaa(n) traagaddaa jo toddeaa,
pachavis mann paakaa tole chaddeaa-ji.....6

O dear brothers, all of them broke the threads and weighed twenty five mounds of them on the perfect balance.

jire bhaai-re laachho-re gaam pire kiyaa-re makaan,
tiyaa(n) lai tha(m)bh ek-ja ropeaa-ji.....7

O dear brothers, Pir Imam Shah established his abode at the town of Laachho. There he planted a pillar.

jire bhaai-re tha(m)bh ropi ek tiyaa(n) thanak racheo,
tiyaa(n) sa(n)g-ji mukhi ek thaapeo-ji.....8

O dear brothers, having planted the pillar, he established the abode. There the group established the office of mukhi.

jire bhaai-re savaa-bhaar traagaddaa tiyaa(n)-ja raakheaa,
tha(m)bh te upar lai-ne ropeaa-ji.....9

O dear brothers, They placed one and a quarter mounds of threads there. Upon it they planted the pillar.

jire bhaai-re pire imam shaahaa-nu(n) thanak racheo,
tiyaa(n) sarve sesti pujva-ne aaveaa-ji......10

O dear brothers, There they established the residence of Pir Imam Shah. There the entire population came to worship.

jire bhaai-re bhane pir imaam shaahaa tame saacho kari jaano,
gaam laachhoraa maa(n)he te joi-ne lejo-ji.....11

O dear brothers, Pir Imam Shah teaches: consider this all true. Consider the town of Laachhoraa in this manner also.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Karanni kamaai velaa aavore munivar paahonaa

Karanni kamaai vela aavore munivar paahotaa,
maaraa Shaah vadhaavo aaj ... ... ...
vaalaa ji Naklanki ghere vadhaamnnaa 1

Having performed rewarding deeds come ahead and early o believers, to attain (the rewards). Glorify my Imam today. O my dear ones, in the house of the Pure and Perfect one (Naklanki) , there is a joyous and festive occasion.

Sentar dip Iraak khanddh-jo kahiye,
ta(n)to Ali no dasmo avtaar - vaalaa ji 2

If you consider the Sub-continent of Iraq, there resides Ali the Tenth Manifestation (of God), o dear ones.

Paachham thi Shaah maaro jampudip maa aavshe,
tiyaan setaa jaddtra palaannre - vaalaa ji 3

From the West my Imam will come to the Indian Sub-continent, there on the white studded saddle, o dear ones.

Jampudipe saami takhat rachaashe,
ta(n)to munivar-naa lekhaa levaayre - vaalaa ji 4

In the Indian Sub-continent He will establish the Throne, where the accountability of the believers will take place, o dear ones.

Maaraa Shaah ni beddiye konn konn chaddshe,
maaraa Pahelaaj sarikhaa sardaar re - vaala ji 5

Who will board the boat of my Imam? The leader of the stature of my Pahelaaj , o dear ones.

Maaraa Shaah-ji ni beddiye konn konn chaddshe,
maaraa Harichandra sarikha sardaar re - vaalaa ji 6

Who will board the boat of my Imam? The leader of the stature of my Harishchandra , o dear ones.

Maaraa Shaah-ji ni beddiye konn konn chaddshe,
maaraa Paanddavaa sarikaa aagevaan re - vaalaa ji 7

Who will board the boat of my Imam? The leaders of the stature of my Pandavs, o dear ones

Maaraa Shaah-ji ni beddiye konn konn chaddshe,
maaraa Pir Sadardin sardaar re - vaalaa ji 8

Who will board the boat of my Imam? The leader Pir Sadardeen, o dear ones.

Maaraa Shaah jini beddiye konn konn chaddshe,
maaraa Gur Hassan Shaah sardaar re - vaalaa ji 9

Who will board the boat of my Imam? My Guide Hassan Shah the leader, o dear ones.

Maaraa Shaah-ji ni beddiye konn konn chaddshe,
annant kroddiye sun Kamlaa kunvar saar re- vaalaa ji 10

Who will board the boat of my Imam? The virgin Kamla one of those responsible for the countless crores, o dear ones.

Maaraa Shaah-ji ni beddiye konn konn chaddshe,
Jakh megh kinar krodd batris re - vaalaa ji 11

Who will board the boat of my Imam? The Jakhs , Meghs, Kinars and the thirty two crores, o dear ones.

Maaraa Shaah-ji ni beddiye konn konn chaddshe,
tetris kroddi devtaa aagevaan re - vaalaa ji 12

Who will board the boat of my Imam? The thirty three crore spirits who are the leaders, o dear ones.

Maaraa Shaah-ji ni beddiye konn konn chaddshe,
to maanddhve chhe chayaari desh re - vaalaa ji 13

Who will board the boat of my Imam? The canopy is in the country of riders, o dear ones.

Maaraa Shaah-ji ni beddiye konn konn chaddshe,
tyaan to Gur ji melaavaa chaar re - vaalaa ji 14

Who will board the boat of my Imam? There the Guide for gather the four, o dear ones.

Maaraa Shaah-ji-ni beddiye konn konn chaddshe,
tyaan to satiyun vadhaavo chaar re - vaalaa ji 15

Who will board the boat of my Imam? There glorify the four saints, o dear ones.

Maaraa Shaah-ji ni beddiye konn konn chaddshe,
Ansiyaa Kuntaa Drupati saar re - vaalaa ji 16

Who will board the boat of my Imam? Ansuya, Kunta and Dhropati perfectly , o dear ones

Maaraa Shaah-ji ni beddiye konn konn chaddshe,
tyaare chothi teddaavo
Harichandra ni naar - vaalaa ji 17

Who will board the boat of my Imam? There call the forth one , the wife of Harishchandra, o dear ones.

Maaraa Shaah jini beddiye konn konn chaddshe,
maaraa saach munivar sachaa yaar re - vaalaa ji 18

Who will board the boat of my Imam? My true believers who are the true friends, o dear ones.

Maaraa Shaah jini beddiye konn konn chaddshe,
anant kroddi ne aage didaar re - vaalaa ji 19

Who will board the boat of my Imam? The countless crores will have the Deedar ahead, o dear ones.

Maaraa Shaah jini beddiye vaalaa konn konn chaddshe,
Gur Bhramaa ji araj karaay re - vaalaa ji 20

Who will board the boat of my Imam? The Gur Bhrama pleads, o dear ones.

Maaraa Shaah jini beddiye konn konn chaddshe,
maai Faatmaa gunaa bakshaay re - vaalaa ji 21

Who will board the boat of my Imam? The mother Fatima will intercede for forgiveness of the sins, o dear ones.

Maaraa Shaah jini beddiye konn konn chaddshe,
arbi rupe Shaah das mu avtaar re - vaalaa ji 22

Who will board the boat of my Imam? In the Arabic form, the Tenth Manifestation, o dear ones.

E ginaan maharas bhanne Gur Imaam Shaah ,
maaraa munivar-ne bahest didaar re - vaalaa ji 23

This hymn of great delight/nectar is taught by the Guide Imam Shah, there will be paradise and Deedar for my believers, o dear ones.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aashaaji jug me sacho tun alakh nirinjan

Aashaaji

Sacho tu alakh nirinjan agam agochar
sun kaale saami tun ramat ramiyo 1

O Lord!

You are the true Unknowable and Formless since the beginning. In the Void you played a (mysterious) play.

Aashaaji
Ahunkaare maadhe Shaah Ali sahejethi upanu
unniyaade aadh Shaah jo naam bhanne-yo 2

O Lord!

In his Aloneness, Shah Ali spontaneously created. Since pre-eternity he taught the Divine Name .

Aashaaji
Indh maanhe Shaah more shreshtt rachaay
shreshtt jurtaar saami ji Vishnu bhaani-yo 3

O Lord!

From the Egg my God established the creation. I understood Lord Vishnu as the creator of the universe.

Aashaaji
Aasann kari jug maanhe bhale bethaa Shaah
anant rupe saami ji chalatra kiyo 4

O Lord!

Having adopted a posture, God sat properly. In countless forms he played.

Aashaaji

Jug par chaanu raajaa gati-yen ke lakhaayo
hek man-e rikhiye jaann kariyo 5

O Lord!

In this universe/age the Silent King made himself known to the congregation. In a very clear manner, he informed the true believers.

Aashaaji
Machh, Korab, Vaaraa bhannaa viyaa
Nar-sinh rup saami ji Vishnu bhanni-yo 6

O Lord!

In the forms of fish, tortoise, boar he made himself known . Lord Vishnu revealed himself as man-lion.

Aashaaji
Vaayman, Farsi-raam, sohi avtaari-yo
Sri Raam-e lankaa ghadd liyo 7

O Lord

In the forms of a pygmy and Farsi Ram (horse riding Ram) he manifested. In Sri Lanka he established his fort.

Aashaaji
Kaanji, Budh Shaah dakhann avtaari-yo
adhaar khonni Shaah Nar-e dhaare-yaa 8

O Lord!

As Sri Krishna and Sri Budh, God manifested in the north. He adopted eighteen (armed) forms.

Aashaaji
So Shaah paachm-me paatr Naklanki
Naaraayann delam desh me Shaah jo thaan rachiyo 9

O Lord!

He is indeed the one manifest as the Pure and Spotless in the west. God established his abode in the country of Delam (Iran)

Aashaaji
Kroddiyun panj, sat, nauv, baare
anant hi Shaah taarindho;
Shri Islaam Shaah Shaah jo naam bhanni-yo 10

O Lord!

The saviour of the five, seven, nine and twelve crores, God will be the saviour of the countless. He is known as Shri Islam Shah.

Aashaaji
Ham hi umedwaar hazrat Shaah ji sun
milo mellaa hun aasha rikhiye jaani-yo 11

O Lord!

I am the wishful or the desirous one at the behest of the honorable God. Having met in the gathering I came to know the wishes of the believers.

Bhaaiddaam
Kanth bhi laago aanhi kariyo aasi-yun
sache Shaah je medde hu aasnn kari-yo 12

O Lord!

I placed myself at the Master and expressed my wishes. At the meeting with the True God I sat (in a meditative posture).

Aashaaji
Haathiddun tero Allah tun annant-e
bhamnne-jo sami raajaa
diye Shaah didaar tusi Shaah maher kari-yo 13

O Lord!

Through your help Allah, You the Kingly God of the countless universes, God grants the Vision and is merciful upon you.

Pir jiyo
Bhanne Sadardin, Shaah ke sujaanno
aanhi Shaah je pirsaade pirsaad kari-yo 14

O Pir!

Pir Sadardeen teaches, recognize God and it is through the blessings of God I have conveyed the blessings.

Pir ji
Bhanne dhaariyo Gur sacho alakh
aaraadho aanhi
aap pirsaade pirsaad kari-yo 15

O Pir!

The Guide thought and taught, devote yourselves to the true Indescribable. Through his blessings, he conveyed the blessings.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Ginan: Namo te Shaana noor kenjo

Post by kmaherali »

Namo te Shaana noor kenjo

Jire bhaai namo te Shaah Noor-ke jo siri Kaan chatur bhoj
aanje jivadde -jo Shaah Ali daatar 1

O dear brothers! Bow to the Light of God, and know that his All Wise and Intelligent nature is expressed in Lord Krishna. Shah Ali is indeed the Beneficient of your souls.

Jire bhaai soh soh name Shaah Ali hek eh bhanni je
aanhi sujaaddio sohi kirtaar 2

O dear brothers! Hundreds of names, all refer to the only and unique one Shah Ali. Be aware that he is indeed the Creator.

Jire bhaai Ali-a rupe Shaah Noor Garib jo Mirjaa
chadde kaayam Shaah visan moraar 3

O dear brothers! The form of Ali, the light of God is the Commander of the poor. The Lord of resurrection has risen as the Exalted Lord.

Jire bhaai indh foddi-ne Shaah chaud bhamaann eh rachaayo
aanhi rachi yaaraa raho hi sansaar 4

O dear brothers! By bursting the Egg, God created fourteen universes. Having created, o friends, he has remained in this world.

Jire bhaai chaare kalap Shaah more sehezesun joddiyaa
munje saami-a laal kiaaddo vevaar 5

O dear brothers! My God created four Kalaps ages spontaneously. My God established a loving relationship with them.

Jire bhaai jakh megh dev Shaah more kinar taare-aa

so Ali-a rupe sohi kirtaar 6

O dear brothers! My God gave salvation to the Divine Spirits Jakhs, Meghs and Kinars. In the form of Ali he is indeed the Creator.

Jire bhaai chaare-o ved mukh-se Bhramaa sahi bhaankhe-aa
aayo saaheb gati-yen jo daatar 7

O dear brothers! The Bhrama (Prophetic Light of creation) revealed the four scriptures by his mouth. The Master who is the Beneficient of the congregation has come.

Jire bhaai jaag ho kirtaar-me pahelo paanch me karoddiyun
ten-jo Mukhi huo raajaa Pahelaaj 8

O dear brothers! Awakened to the Creator were the five crores in the first (Yuga). Their Mukhi (saviour) was King Pahelaaj.

Jire bhaai jug ho tretaa-me sahi saat-me karoddi-o
tenjo Mukhi Vir Lochan naale 9

O dear brothers! In the Treta Yuga seven crores were saved, through Mukhi Vir Lochan.

Jire bhaai Kaan, Budh rupe Shaah more Jujeshstthann thaape-aa
tenjo nauv-me karoddi-o sohi raajaa 10

O dear brothers! In the form of Lord Krishna and Sri Budh my God established Jujesthan who was indeed the King of the nine crores of the saved.

Jire bhaai Aaj kal vaare meddo baar-me karoddi
sacho Pir Mukhi Gur Nijaar 11

O dear brothers! In today's age of Kali Yuga, there is a gathering of the twelve (saved ones) . Their true Pir and Mukhi is Gur Nizar.

Jire bhaai meddo aain tetriasaann mili ginaan aaraadho
aai paso yaaraa sache Shaah jo didaar 12

O dear brothers! Here meet in the gathering of the thirty-three (liberated ones) and devote yourselves to the Ginans. Thereby seek or attain the Deedar of the Imam.

Jire bhaai kahe Gur Harichandra so har keri vaanni
Gur Sohodev lal sinchann-haar 13

O brothers! So relates Gur Harishchandra God's word. Gur Sohodev who is the waterer of love and mercy.

Jire bhaai bhannaave Pir Sadardin sache Shaah Nur Shaah ji vaanni
Gur Sohodev sinchan-haar 14

O brothers! Pir Sadardeen teaches the words of the true Light of God the Imam. Gur Sohodev is indeed the waterer.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Bhoraa re bhoraa maanavi

in General Ginan History Ishwar Bhramaa Maheshwar Indian Languages
Author: Pir Sadardin
Source: bhg1-053 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 6

Eji Bhoraa re bhoraa maanaavi tame bhuladda kain bhamo
ghar bethaa srevo Sri Naaraayann Dev
juo juo pindhataa eva ved e puraann
kiye rupe hari maaro hotaa paakhaann 1

O innocent and simple people, why do you wander in forgetfulness? Worship the Divine one who is seated in your homes. Reflect deeply upon the scriptures of the past and ask yourselves how could my God assume the form of stones.

Eji Bhoraa re bhoraa maanaavi tame paannaa ne kain pujo
je aap naa bole keno bolaaviyo naa bole tene kem kahiyen Karsan Dev ..juo 2

O innocent and simple people, what you worship the stones! They who do not speak nor respond when spoken to. How can you call them the Divine Krishna? Reflect deeply...

Eji Kaashiye jai bhoraa tame Gangaa maanhe naao
amne tamne jenne sirajiyaa te kiyaan thaki paavo juo juo 3

O people, you go to visit the Kashi and bathe yourselves in the Ganges. How can you attain the one who has created you and us thereby? Reflect deeply...

Eji Tran tran ved meli bhoraa tame kene srevo
Ishwar Bhramaa Maheshwar sarikhaa dujaa nahi koi Dev juo juo 4

O innocent and simple ones, giving up the three scriptures you worship the stones. There is no other deity besides Ishwar, Bhrama and Maheshwar. Reflect deeply....

Eji Jogiyaa hoy te jai jog sun dhiyaave
bijaa chodde ang bhabhut ne lokaa kun rizaave juo juo 5

O people, A sage is the one who adheres to the discipline of the path. Others apply ashes to their bodies to please others. Reflect deeply...

Eji Bhanne Pir Sadardin bhoraa tame paannaa ne kain pujo
paannaa ne pujii tame lann kiyaan thi lesho juo juo 6

Pir Sadardeen teaches, o innocent and simple ones, what you worship the stones! By worshipping the stones, how will you reap the harvest (of worship)? Reflect deeply...
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aad jogi tenu dhiyaan motto, chelaa tanni
(RAAG: NAATH TAMAARAA)- Pir Imamshah (5 verses)

Aad jogi tenu dhiyaan motto, chelaa tanni e sarve maayaa ji; kaam thaki jogi-ni kaayaa upani, to pinddh maanhe jog samaayaa;
joogesar jog-naa aasann dohelaa ji 1

The Primal Sage (Light of Piratan) was in a state of deep contemplation, and for the sake of the disciples brought forth the illusory existence (maayaa). Through the exalted work, the material form of the Sage was created; then in the body, the Path was contained.
O aspirant, the postures (methods) of the Path are difficult.

Shabd thaki jone sahu nipaayaa, to vast rahi niaariji;
Sakti-e teni sevaa jo kidhi; te to trann dev rahiyaa dhari – joogesar2

Through the Word he created everything, then the objects remained separate from it. He served Him with strength and beheld the three divinities.
O aspirant, the postures (methods) of the Path are difficult.

Enni pere Naath jogi jo upnaa, anaath sevaae aviyaa ji; Naath anaath beu joogal jo sangam, to shreshtt sanjog beu laaviyaa - joogesar 3
[anaath: was not begotten] [joogal: together] [sangam: union, meeting]

In this manner the Master was established by the Sage and came for the purpose of worship. The Master and the Imam (the unbegotten one) when united, brought forth the circumstances for (creation of) the world.
O aspirant, the postures (methods) of the Path are difficult.

Het thaki jone shabd upnaa, tej madhe sarve samaayaa ji; trann murate teni joogat jaanni, to Naath anaath jogi-e paayaa - joogesar 4

Through love, the Word was established and, in the Light thereof, everything was encompassed. Through the three roots he understood the Path. Then the Sage attained the Imam (naath anaath)
O aspirant, the postures (methods) of the Path are difficult.

Partham hotaa te ant-e upnaa, te aade ante e jog kamaayaa ji;
Indra Imaam Shaah-e sevaa dekhaaddi, to anaath tanni sudh paai - joogesar 5

That which was at the beginning will arise at the end. For, from the beginning through the end, the Path was earned. Indra Imam Shah showed the path of worship/service and through the Imam attained the awareness.
O aspirant, the postures (methods) of the Path are difficult.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aad na hotaa anaad na hotaa, na hotaa akhra
(RAAG: NAATH TAMAARAA)- Pir Imamshah (6 verses)

Aad na hotaa anaad na hotaa, na hotaa akhraa atit-ji; shabdaatit taare jog-maan retaa, pachhe kariyaa ahunkaar; joogesar jog-ni rito aneri ji 1

When there was no beginning and no pre-eternity, no primordial word; the one without description existed in contemplative mode. Then he established the state of aloneness (ahunkaar).
O aspirant, mysterious are the ways of the Path

Tej na hotaa panjar na hotaa, taare hotaa tej bamb sarupi-ji; te madhe dhiaan dhari-ne, taare bamb-maan rahyaa arupi - joogesar 2

When there was no light, and there was no bodily cage; there was light in the form of shadow/reflection. In that situation, by maintaining attention, in the shadow/reflection, he remained in a formless state.
O aspirant, mysterious are the ways of the Path

Saami tej naa hotaa taare kiyaan thaki sirjiaa, te panjar vinaa kem nipaai ji;
joogat vinaa jog kem sarjiaa, to jot vinaa kem sarjaai - joogesar 3

O Lord when there was no light, how did you create? Without the bodily cage, how did you create? Without the method how did you create the Path? Without the light, how did you create?
O aspirant, mysterious are the ways of the Path

Dhaam madhe jone dhiaan dhari-ne, to nirinjan madhe niraakaar ji;
bamb rup bamb jo hotaa, pachhe kidho ahunkaar - joogesar 4

Through patience and maintaining attention/concentration, in a Formless, the Attribute-less was attained. In the form of the shadow, shadow/reflection existed. Then he established the state of aloneness (ahunkaar)
O aspirant, mysterious are the ways of the Path

Ahunkaar madhe jone aashaa jo upani, atit aad sarve sarjiyaa-ji;
pinddh madhe jone dhiyaan dhari-ne, to bhed ved sarve sarjiyaa - joogesar 5

In the state of aloneness a wish arose and he established the beginning and beyond. By maintaining attention/concentration in the body, he created all the mysteries and scriptures.
O aspirant, mysterious are the ways of the Path

Shabd sunni jogi paaye laagaa, aapi dasond ne Gur parmaanniyaa ji;
dhaam nij dhaam tannaa gunn garhine, bharmaa Imaam Shaah pichhaanniyaa,
joogesar jog-ni rito aneri ji 6

Having heard the Word, the Sage prostrated and submitted Dasond and accepted/followed the Guide (Imam). Through complete patience and perseverance, having attained the virtues, the Bhrama Imam Shah attained recognition.
O aspirant, mysterious are the ways of the Path
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Saami tamaaraa Paanddav jue chhe vaatt

Sayad Mira Mahamad Shah – 13 Verses
RAAG: Trann Trann Ved

Saami tamaaraa Paanddav jue chhe vaatt,
ghodde chadde shri Naklanki Naath 1

Lord, your Pandavs are waiting, for the mounting of the Master Sri Naklank (the Imam) upon the Horse.

Dul dul ghodde aapnno Saamiji chaddshe,
daint-naa haiddaa-maa dharaas-ko paddshe 2

Our Lord will mount the Horse Dul Dul , and the heart of the Devil will be terrified.

Maataa Kuntaaji-ne Saami-e didho chhe kol,
Chaddo-ne maataaji have potaa chhe kol 3

To Mata Kunta, the Lord has given a promise. O Mataji rise for the time of the fulfilment of the promise has arrived.

Chaddiyaa maataaji aasmaan-sun khele,
daint-naa ragat dev na mele 4

The respected mother has risen to the heavens and plays, for God does not discard the harassment inflicted by the Devil.

Chaddiyaa maataaji aasmaan-maa jaay,
daint-naa ragat maanhe devi nahaay 5

Respected mother has risen and has departed to the heavens. She is no more effected by the harassment of the Devil.

Em-re kartaa sen shanngaare shaah,
daint male tiyaan jagaddo manddaay 6

In that manner, the Imam destroys the armies (of the Devil). At the meeting with the Devil, confrontation takes place.

Chosatth laakh deviyu malshe,
lotho upar lotho paddshe 7

Sixty-four lakhs of spirits will meet. There will be dead bodies all over the place.

Ratan joog maanhe sarve sen merraa,
annat karodd Hassan Shaah-naa bherraa 8

In the era of Ratan (enlightenment) all the armies will gather, and in the company of the Master of the countless Hassan Shah.

Mir Ismaail-ne Saamiji deshe farmaan,
nav khandd maanhe karshe jaann 9

The Imam will make a Farman to Mir Ismail who will announce it in the nine realms.

Nav-re chokiyun Shaah-no mol rachaashe,
chaar joog-naa tiyaan lekhaa levaashe 10

The nine pure ones will establish the palace of the Imam. There the account of the four eras will take place.

Lekhaa lai-ne ratan joog nipaay,
Kamlaa kunvar Shaah upar chhatr ddharraay 11

Having taken the account, he will establish the Ratan Jug (the enlightened era). The virgin Kamla will cover the Imam.

Nooraani jiv tiyaan malshe ghanni,
ubhaa dise Shaah tribovar dhanni 12

The enlightened souls will meet in large numbers. Standing, they will witness the Master of the three worlds.

Ginaan boliyaa Miraa Mahamad shaah Pir,
jaago jivaddaa man raakho sudhir 13

This Ginan is spoken by Mira Mahamad Shah Pir. Awaken o souls and keep your minds/hearts steadfast (in faith).
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Gurji-e rachnaa rachaaviyaa ane Nar Nand Govind saath
Pir Imamshah (one line only in the last verse) – 7 Verses
RAAG: Lobh Savraath-e

Eji Gurji-e rachnaa rachaaviyaa,
ane Nar Nand Govind saath;
atrik vachan sambhaavyaa,
tame saambhrro gat jamaat 1

The Guide (Pir) has created the creation and with the joyful Master Lord Krishna. He has given out the best guidance. Listen o Jamats of congregation.

Eji Sunkaar-maan Saaheb vase,
ane Brahmaa upaayaa aap;
belap baandhi be janne,
japaaviyaa jagat-ne jaap 2

The Master (Imam) resides in the Void and the Bhrama (Pir) himself created. Together they both bound together the two aspects (spiritual and physical) and made the world recite the Name.

Eji GurNar ginaan bhaankheaa,
ane saambhrre sarag mirat paiyaar;
atrik rachnaa rachaaviyaa,
Gur Brahmaa Saami Naath 3

The GurNar (Imam) has announced the knowledge and wisdom and the heavens, earth and the undersurface listen. He has created the perfect creation - the Guide the Creator the Master and the Imam.

Eji Mirat lok-naa kol lidhaa,
ane aapiyaa dharam vahevaar;
evaa samarath Saaheb aaviyaa,
aaj chhe dasmo avtaar 4

He has accepted the promise of the worldly realm and bestowed religious relationship to it. Such an omnipotent Imam has come and today he is the Tenth Manifestation.

Eji Das-mo avtaar je orrakh-she,
ane nar Naklanki dharaave naam;
Gur Nabi Mahamad jaann-jo,
je-thi sije sahunaa kaaj 5

Whoever recognises the Tenth Manifestation, and calls upon the Name of the Pure and Spotless Master; will have the recognition of the Guide Prophet Muhammed through whom the work of all is fulfilled.

Eji Noor SatGur aaviyaa,
ane Shri Islaam Shaah parmaann;
SatGur Shams jaann-jo,
jenne japaaviyaa GurNar-naa naam 6

Nur Satgur has arrived according to the command of Shri Islam Shah. Know the True Guide Shams the one who has made the Name of the Gurnar (Imam) called upon.

Eji Pir Imaam Shaah ginaan boliyaa, ane bhanno Pir-Shaah jaap; 7

Pir Imam Shah has spoken this Ginan and contemplate upon the word PirShah.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aad to alakh agiyaa ramiyo tame juvo juvo ved puraann
(RAAG: NAVROZ-NAA DIN)- Pir Sadardin (12 verses)

Eji Aad to alakh agiyaa ramiyo,
tame juo juo ved puraann;
sarve chaiytan parmaat-maa,
bhaai tej tenu parmaann 1

O momins! In the beginning the Indescribable Leader was engaged in a mysterious play. Reflect continuously upon the scriptures. All the exalted spiritual leaders, brother in essence are rays from His Light.

Eji Tej bimb tiyaan jarr-harre,
ane shestar kott hajaar;
maai baap tenu koi nahi,
ane te chhe alakh kirtaar 2

O momins! There the rays or beams of this Light dazzle and in countless forms. There He has no father or mother and he is the Indescribable Creator.

Eji Maayaa maanhe-thi joog rachaaviyaa,
ane Ishvar akal apaar;
chaar joog-no lekho kari,
Hari-e dhariyaa das avtaar 3

O momins! From the illusion he created the universe, and Lord Ishvar has infinite intelligence. Having taken account of the four yugas, God took up ten manifestations.

Eji Tetaalis laakh varas,
ane upar vis hajaar;
tenu puraanne puraanne lekho kariyo,
te chhelo Naklanki avtaar 4

O momins! 4.3 million years and in addition 20 thousand, he took account of them long long time ago, he is the final Pure and Spotless Manifestation.

Eji Bharmaa-ni ghaddi ek-maa,
tenaa varas sataannu laakh;
vis hajaar te upar chhe,
teni puraanne puraanne chhe saankh 5

O momins! In one ghaddi (time interval) of Bhrama, there are 9.7 million years and 20 thousand additional ones. Its evidence has been established since long long time ago.

Eji Bharmaa-naa pahor ek-maa,
ek-so ne ensi avtaar;
tenaa addhaar to kaljoog gayaa,
tame ginaani karjo virchar 6

O momins! In one pahor (time interval) of Bhrama, there existed hundred and eighty (Divine) manifestations. During that period, eighteen ages of Kali yuga have existed. O wise and knowledgeable ones reflect upon this.

Eji Bharmaa-naa din ek-maa,
Inddr atthaa-vis hoy;
Saat-so ne vis upar kahiye,
bhaai Hari-naa avtaar soy 7

O momins! In one day of Bhrama, there are 28 Inddars. In addition, seven hundred twenty manifestations of God brother.

Eji Evaa so varas Bharmaa bhogave,
em boliyaa chaar-e ved;
so varas-maa avtaar kettlaa thayaa,
ane sunno teno bhed 8

O momins! The Bhrama endures a hundred such years, as has been revealed in the four scriptures. In hundred years how many manifestations existed? Listen to its mystery.

Eji Be karodd ne ogann-saatth laakh,
ane upar vis hajaar;
avtaar Hari-naa ettlaa thayaa,
tame ginaani vichaar karjo vichaar 9

O momins! Two crores and 6.9 million and additional 20 thousand manifestations of God existed. O you wise and knowledgeable ones, ponder over this.

Eji Bharmaa-ni aayush vishe,
ane Inddr te kettlaa hoy;
das laakh ne aatth hajaar,
bhaai ettlaa te Inddr hoy 10

O momins! Of the long duration of Bhrama, and how many Indhras therein; there are 1 million and 8 thousand Indhras.

Eji Evaa anek Bharmaa aage huaa,
ane Aadam laakho karodd;
asankh to vishnav huvaa,
pann nahi koi Shaah-ni jodd 11

O momins! There were many such Bhramas before. And there were a hundred crores of Adams. There were countless Vishnus but no one was Imam's progeny.

Eji Dharam sat-ni naav maanhe besiye,
to pahonchiye pele paar;
Satgur maalam paramaat-maa,
em boliyaa Pir Sadardin saar 12

O momins! Seat in the boat of truth, then you will reach the other shore. The True Guide is indeed the most exalted captain, so says Pir Sadardeen in essence.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aad unnaade Nar hotaa ekilaa, shabd thaki kartaa melaa ji
(RAAG: NAATH TAMAARAA)- Pir Imamshah (5 verses)

Aad unnaad-e Nar hotaa ekilaa, shabd thaki kartaa melaa ji; dhiyaan madhe jaare dhandhul parkaashiyo, te anaad pursh-thi khelaa;
joogesar joogat vinaa jog na hoe ji 1

In the beginning and pre-eternity, the Husband (Imam) used to be alone and would delight Himself in the Word. Through contemplation he enlightened the Void, and in the form of the beginless personality he played.
O aspirant! Without the Path, there cannot be a method

Dhandhukaar-maa dhiaan dhari-ne, tej madhe het upaayaa ji;
khogal bhogal je hotaa jogi, taare het-sun tej bandhaayaa - joogesar 2

Through contemplation in the Void, he established love in the Light. Through intelligence and inspiration, the Sage bound the Light (in material form)
O aspirant! Without the Path, there cannot be a method

Trann prakaash trann murat sarji, das-e karraa dev-e varti-ji; das karraa-maa das aasann sarjiaa, te das-e mukaam lidhaa surti - joogesar 3

He created three illuminations and three periods of time, and he assumed tenfold power. Through the tenfold power, he established ten postures and the concentration had ten stations/positions.
O aspirant! Without the Path, there cannot be a method

Naath anaath i jogi jo sarjiyaa, te jogi parsaad-e taanhaa boliyaa ji;
pinddh bharmandd jenne surti-maa lidhaa, sarve indd-maa-thi sarjiyaa - joogesar 4 [anaath: was not begotten]

The Sage (Imam) who is the Master without a Master created, and through his blessings I have spoken. The one in whose concentration/contemplation the body and the universe was contained, created all from the Egg.
O aspirant! Without the Path, there cannot be a method

Satgur Brahmaa-ne orrakhi-ne dhiaavo, jenne pindd bramandd sarjiyaa ji;
bhanne Pir ImaamShaah SatPanth sarjiyaa, te aad unnaade purann rahyaa - joogesar 5

By recognizing True Guide the Bhrama, be devoted (to Him), one who created the Universe(s). Thus teaches Pir Imam Shah, the True Path was established which has remained complete since the beginning and pre-eternity.
O aspirant! Without the Path, there cannot be a method
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aad unnaad jo Satgur sarjeaa, trann murat
(RAAG: NAATH TAMAARAA)- Pir Imamshah (6 verses)

Aad unnaad jo Satgur sirajyaa, trann murat taare sirji ji;
tran murat ek jot-sun khele, tene aad unnade lejo joi ... ... joogesar jog-naa maram koi na jaanne ji 1

When the True Guide created the beginning and pre-eternity, he created the three time periods. The three time periods play by one light. Consider it as at the beginning and pre-eternity.
O aspirant! Nobody knows the mysteries of the practice

Sat Panth madhe Satgur aayaa, sat ne santosh beu laaviyaa ji;
dharam prakaashi ne paap prajaarriyaa,
to shestt-naa Gur kahevaayaa - joogesar 2

The True Guide came into the True Path and brought along both truth and contentment. He enlightened the religion and annihilated the sins. It was then that he was considered as being the Guide of Creation.
O aspirant! Nobody knows the mysteries of the practice

Kaankann bandhaavi-ne paaval pidhaa, te chaare khaann-thi chhuttaa ji;
duniyaa lok duniyaa-sun laagaa, te Sat Panth maanhe-thi rutthaa - joogesar 3

The ones who bound themselves with Kankan and drank the Holy Water, were freed from the four stages of creation. The worldly people were preoccupied with worldly matters and as a result were displeased with the True Path.
O aspirant! Nobody knows the mysteries of the practice

Rikhisar te-je ratan-ne pichhaanne, ne kaach-ni vorat-ne taje ji;
Sat Panth madhe dhiyaan dhari-ne, alakh purush-ne bhaje - joogesar 4

The true devotees are the ones who recognize the jewels and shun the trading of glass. By maintaining attention for the True Path, they worship the Indescribable Personality (the Imam).
O aspirant! Nobody knows the mysteries of the practice

Vishnav-ne orrkhine paatr-ne puje, to duniyaa-ni taje aashaa ji;
aad purush-nu dhiyaan-j raakhe, tene hove amraapuri vaasaa - joogesar5

By recognizing Lord Vishnu, the one who worships the authority, shuns all hope of the world. He /She maintains attention for the Primal Personality (Imam). This person attains the abode of paradise.
O aspirant! Nobody knows the mysteries of the practice

Aad purush SatPanth-maan aaviyaa, e jogi so rikhisar-e paayaa;
bhanne Gur ImaamShaah am ghar aad chhe jogi, bhette amar thaay kaayaa - joogesar

The Primal Personality has come to the True Path. This Sage has been attained by a true devotee. The Guide Imam Shah teaches: in our house is the Primal Sage. The body embraced by Him becomes immortal.
O aspirant! Nobody knows the mysteries of the practice
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aad unnaade ahunkaar upnaa tare shabd-maa sarve samaayaa
(RAAG: NAATH TAMAARAA)- Pir Imamshah (4 verses)

Aad unnaade ahunkaar upnaa, taare shabd-maa sarve samaayaa ji;
Aade-thi upnaa te ante samaayaa, tej madhe baandhi kaayaa... ... joogesar jog-naa maarag na jaanne koi ji 1

In the beginning and pre-eternity when the state of aloneness came into existence, everything was contained in the Word. That which was in existence in the beginning will be in the end. From the Light, the body was formed.
O aspirant! No one knows the stations of the Path

Jogi te-je joogat janne, shabd tannaa laave ginaan ji;
ginaan saandhe-ne manddal parakaashe, to surtaa madhe raakhe dhyaan - joogesar jog-naa 2

A real ascetic is the one who knows the Path, and by virtue of the Word, reflects upon knowledge and wisdom. He acts according to knowledge and enlightens the assembly of knowledge and focuses his attention to concentration/mindfulness.
O aspirant! No one knows the stages of the Path

Sidh-ne jaanni shabd-ne orrkhe, ne jog-ni kiriyaa saadhe ji; agni parkaashe ne vanni parjaale, ne gagan paataarr surta baandhe - joogesar jog-naa 3

Having known the Right Path, one who recognizes the Word and follows the rites of the Path, ignites the fire (of devotion)and adheres to the guidance and encompasses the heavens and the undersurface in his awareness.
O aspirant! No one knows the stages of the Path

Taal taamas beu jodde prakaashe, sidh tenni kiriyaa jaanne ji;
Bharmaa Inddra ImaamShaah updesh didhaa; te jogi-e joogat paramaanni .......... joogesar jog-naa maarag na jaanne koi ji 4

He experiences music and miracles due to the Light and knows the rites and rituals of the True Path. Bhrama Indra Imam Shah has given this exalted teaching, to the ascetics according to the Path
O aspirant! No one knows the stages of the Path
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aagam bhaakhyaa Gur pragatt betthaa
(RAAG: EBI TAINYE TAME)- Pir Sadardin (20 verses)

Eji Aagam bhaakhyaa Gur pragatt betthaa,
Gur aage chaar rupe dekhaaddyaa - ebi 1

According to what has been foretold in the past, the Guide is manifestly seated. The Guide appeared in four forms before.

Agam agochar ved vichaaro ne rup pichhaano,
to nirmal karnni kamaavo - ebi 2

Reflect upon the scriptures of time immemorial and recognize the form. Then earn pure deeds.

Eji Gur joogo joog aavyaa,
to joogo joog ej vepaaro - ebi 3

The Guide has been here for ages. Then adhere to and act upon time tested principles.

Eji Aatth laakh karan maanhe anat karodd,
te SatGur-e jiv chhoddaavyaa - ebi 4

During the time period of eight lakh karans, there were countless souls. These were saved by the True Guide.

Eji Jakh, Megh, Kinar, kalap maanhe huaa,
aa Gur-e paar langaavyaa - ebi 5

There were Jakhs, Meghs and Kinars in the age of Kalap. They were taken across to the other shore by the Guide.

Eji Paanch, saat, nav, baar bhannije,
aa Gur-ji-e jiv chhoddaavyaa -ebi 6

Understand the five, seven, nine and twelve crores. They were saved by this Guide.

Eji Tetris krodd jiv chaar joog-e taaryaa,
Gur anat krodd-no var laavyaa - ebi 7

He saved the thirty-three crores in the four ages and brought/introduced the saviour of the countless crores.

Eji Jiv keraa daataar aaj kehek-maa betthaa,
to naam Noor Shaah bhannaavyaa - ebi 8

The Beneficent of the souls is today seated in Kahek. He has taught the Name of Noor Shah.

Eji Joogaa jooge aavyaa ne rup feraavyaa,
munivar-ne naam sunnaavyaa - ebi 9

He has been here over ages adopting different forms and has made the Word heard to the believers.

Eji Rup pichhaano ne ginaan-ne vichaaro,
aa Gur mukh karanni kamaavo - ebi 10

Recognize the Form and reflect upon the Ginans. Through the mouth of the Guide earn good deeds.

Eji Bhaagya teo-naa jene SatGur malyaa,
tenaa man-ni bharaanto chhoddaavi 11

Fortunate are those who have attained the True Guide. He has removed their doubts of the mind.

Eji Lobh-kun aav jiv gaafal betthaa,
to kaaikun mul gamaavo - ebi 12

Due to prevalence of greed, souls are seated in ignorance. Then why do you devalue (faith and knowledge) .

Eji Kanchan muki-ne kaanch vannaje,
to kem kari laabh paavo - ebi 13

Why do you set aside gold and seek glass? Then how can you attain the benefits?

Eji Kaanch ratan-naa veheraa hoshe,
to murakhe maram na paayaa -ebi 14

If a person is a trader of glass jewels, then this foolish one did not attain the secret.

Eji Lobh muki jenne maannak vannjyaa,
tenne sukrit saamal saathe lidhi - ebhi 15

Those who having left aside greed have traded in pearls, have taken along with them belongings of good deeds.

Eji Iyaan kuchh devo vaanhaa kuchh levo,
to vann diyaa kem paavo - ebi 16

Whatever you give here, there you will obtain accordingly. Then without giving, how can you attain (there)?

Eji Kheti kamaai hari-ni jo na boh-vo,
to kem kari nipaj paake - ebi 17

If you do not water your agricultural production, how will the produce ripen?

Eji Satiyaa kahaavo jiv shukrit na devo,
to kem kari amar fal lesho - ebi 18

If you call yourselves the truthful ones and do not give your souls good deeds, then how can you obtain the eternal fruits?

Eji Saachi dasond Saami-ni aale,
to te jiv amar didaari - ebi 19

If one gives the Lord true Dasond, then that soul will be the recipient of Eternal Vision.

Eji Ginaan maahaaras bhanne Gur Soho-Dev,
tame jojo ginaan vichaari - ebi 20

This delightful Ginan has been taught by Gur Sohdev (Pir Sadardeen). Reflect upon the Ginans.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aaj Kal jooge purann kufraan chaaliyaa
(RAAG: LOBH SAVARAATH-E)- Pir Imamshah (8 verses)

Eji Aaj Kaljooge purann kufraan chaaliyaa,
ane sati sat na raakhe koi;
tiyaan mindar mindar aapnne,
sau ghar ddaahyaa hoi 1

Today in the present age perfect infidels (kafirs) have come by. And the truthful do not maintain the truth. There, in every house and their hidden place, they are clever.

Eji Tiyaan lok nindaa bahu karshe,
munivar mukh-thi ma bolsho kaany;
tamne karshe viraa ujrraa,
te potaa-ni kamaai naakhshe khoi 2

There people will slander and backbite a great deal. Believers, do not speak anything from your mouths. They will devastate you o friends. They will render their earnings lost.

Eji Evi khari kasotti kasaav-se,
teno puro kas kahevaay;
tiyaan kharaa hashe te ghar chaalshe,
ane khotta te bhaagi jaay 3

They will inflict such hardship upon you that it will be called perfect test/trial. There those who will be genuine will go to those houses and the false ones will run away.

Eji Khottaa bhaagshe te sahu dekhtaa,
te mugati-naa fal nahi paay;
e duniyaa durijan kaaranne,
te to kaddvaa inddhrann fal khaay 4

The false ones will run away while under the watch of everyone. They will not attain the fruits of salvation. Due to this wicked world they will consume sour and bitter fruit.

Eji Have kshetr nathi re paanch-mun,
tame rolo karsho jai kyaa(n)y,
sarve vast khoi kudde paapi-e,
jenne chhoddi Imaan-ni baa(n)i 5

Now there is no fifth field, of what use will be your shouting. The sinful and the evil ones will have lost everything, the ones who have forsaken the faith-based guidance.

Eji SatPanth vori gaantthe baandhiaa,
pann murakh na jaanne-re maram;
ek til sukh-ne kaaranne,
tenne khoyaa mugat-naa dharam 6

Having earned the True Path and tied the knot, but the foolish do not know the secret. For the sake of one moment of pleasure, they lost the religion of salvation.

Eji Te aape dojak sadhaariyaa,
ane bahest na paave sohi;
be-pir thayaa te dojake paddyaa,
bhaai haathe amar farr khoi 7

They went themselves to hell and they do not attain paradise. The ones who became guideless, fell into hell. Brother, they lost the timeless/eternal fruits with their own hands.

Eji E murakh ginaan vichaari nav jue,
ane SatPanth jevo nathi panth saar;
bhanne Pir ImaamShaah sunno munivaro baavaa
be-imaani ne padde ghanni doheli maar 8

Such foolish ones do not reflect upon the Ginans , and there is no path compared to the essence of the True Path. Thus teaches Pir Imam Shah: listen brother believers, great unfortunate punishment will fall upon the faithless (beimaani)
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aaj sahi mahaadan bujo bhaai Gur mukhe srevo chaaliyo
(RAAG: JAMIN AASMAAN)- Pir Sadardin (7 verses)

Aj sahi mahaadan bujo bhev,
Gur mukhe srevo chaaliyo khev;
kaayam mahedi Sri IslaamShaah-ne shrevo
baalaa raajaa Ali jivddaa nistaarie e-mualaah
jinni Shaahaa-khe shrevo saarangdhar Shaahaa Vishnu moraar jini sunjaato Shaahaa sohi jivaddaa taariye bhav nish langaaiyen paar tun Vishnu e muraar ...baalaa 1

Today know the secret of the Great Day in a correct manner. Through the guidance of the Guide serve and proceed along accordingly. Serve the Eternal Redeemer/Saviour Sri Islam Shah.

The energetic king Ali will free the souls, O my Lord.
The ones who served the Imam, the holder of the musical instrument - Lord Vishnu the Pardoner; the ones who recognized the Imam are the souls that will be saved and sailed across the ocean of life to the other shore. O you Vishnu the Beneficient!
The energetic king Ali will free the souls....

Eji Khand Eraak-me delam desh,
Hari avtariyo Shaah maankhaa vesh;
Ji(n) farmaave sohi-j kariyen to gaddh amraapuri maanhe vaasaa bhaai lesho ...baalaa 2

In the continent of Iraq and the country Delam, God has manifested in human form. The one who acts upon his Farman will have an abode in the fortress of paradise.
The energetic king Ali will free the souls...

Eji Nand ghar Govind vaasaa liyannaa,
Sorre-so gopi-e Shaah ramat ramiyaa;
anant chalatr Sri IslaamShaah bhale kiyaa ...baalaa 3

In the joyful house, Lord Krishna had his residence. With pleasure and comfort, the Imam played games with the Gopis. Sri Islam Shah performed untold wonders in a fitting manner.
The energetic king Ali will free the souls....

Eji Narvant Aalaah, so Bhirmaa jaanno;
Ij maaro Shaah chaini khaanniye ek man huvaddo nirvaan ...baalaa 4

Know the Imam the Lord as the Creator. He was indeed my Imam single minded in the four stages (of creation) for certain.
The energetic king Ali will free the souls....

Eji Ishvar Maheshvar nar Kaassam Shaah Ji(n) farmaave sohi-j kamaaviye maarag bhuladdaa mat dojake jaao ...baalaa 5

Those who act according to the Farmans of Lord Ishvar, Lord Maheshvar and Imam Kassam Shah will earn the exalted stations. O forgetful ones, do not condemn yourselves to hell!
The energetic king Ali will free the souls....

Eji Sur tetris jis-ki sevaa, sohi ham paayaa; bujo gatiyun lokaa Kaayam Mahedi Shaah pargatt bhale huaa ...baalaa 6

I have attained the Object of the service of the thirty-three (crores of saved) spirits. Know o members of the Jamat, the Eternal Redeemer is manifest properly.
The energetic king Ali will free the souls....

Eji Bhanne Pir Sadardin sunno gatiyun lokaa, aj sohi mahaadin rachiyo ddholaa; kroddi tetris Shaahaa-se meddaa bhale kiyaa ...baalaa 7

Thus teaches Pir Sadardeen: O members of the Jamat, today the Great Day has been established in a drum-beating manner. The thirty-three crores of saved ones are celebrating deservedly in the company of the Imam.
The energetic king Ali will free the souls...
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aakhar Mehedi hoi ne aaviaa ane Mehedi jivan mul
RAAG: LOBH SAVARAATH-E (Pir Haasham Shah)- 5 verses

Eji Aakhar Mahendi hoi-ne aaviyaa,
ane Mahendi jivan mul; bhaag jin-ke pure hue,
jine yeh kiyaa kabul 1

Being the final Redeemer, he has come. And the Redeemer is the capital of life. Fortunate are those who have complete faith and who have accepted this.

Eji Pir-ke gher Shaah aaviyaa, ane aape kiyaa mukaam; bhaag jinu-ke pure hue, jine aanniyaa ek imaan 2

In the house of the Peer, the Imam has arrived. And he has made his abode therein. Fortunate are those who are perfect and who have faith with unwavering conviction.

Aval Ali ne aakhar Mahendi, e aakhar keraa marad; Us-thi chint je feraav-she, teni kamaai paddshe rad 3

Ali at first and the Redeemer at last, is the one who is the hero of the end. If one turns away attention from him, his/her earnings will be rendered useless.

GurNar Saami ek chhe, mat tame do kari jaan; aaj kal vaare Mahedi roop laaviyaa, bhaai aape aap sub-haan 4

The Gurnar (Imam) and God are one. Do not consider them as being two separate entities. In today's time he has brought himself as the Redeemer. Brother, he himself is the Glorious One.

Haajar hajrat hay hajur, yaa shaah puju didaar; bhanne ho Haasam Shaah sunnore munivaro, bhaai have tame hovo hushiyaar 5

The honorable one is present for certain. O Imam grant the Vision. Hasham Shah teaches: Listen o believers, brothers, now remain intelligent.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aalmot gaddh paattann delam des bhaaire
RAAG: Avichal Allaah (Pir Sadardin)- 30 verses

Eji Aalmot gaddh paattann delam desh bhaaire,
Tiyaan-thi SatGur Soho-Dev padhaaryaa 1

From the fortress city of Alamut and in the country Delam, brothers, the True Gude Sohdev (Pir Sadardeen) arrived.

Eji Sonaa-no ghaddulo ne rupaa-ni inddhonni haath baai-ne, Hir-ni dori-e sati paanni sinchantaa 2

With golden vessel surrounded by silver ring (to hold it) in her hands, the pious lady (sati) would water with the help of silk string/rope.

Eji Saamaa te malyaa SatGur Soho-Dev baai-ne,
kott maanhe-thi toddyo navsaro haar baai-e;

The True Guide Sohdev met the lady face to face. From her neck, she broke the new and precious necklace.

larri larri laagun maaraa SatGurji-ne paay baai-re, lokaddiaa jaanne sati moti vinntaa 3

Bending down I prostrate before my True Guide says the lady. As if it appeared to others, the Sati was picking up the pearls from the necklace.

Eji Baaire panihaari hun puchhun tamne vaat baai-re,
ghar dekhaaddo sati Emnnaa tannaa 4

O doorkeeper lady, I ask you about one matter: Show me the house of Sati Emna.

Eji Unchaa unchaa orddaa-ne ugamnnaa avaas baai-naa, Ghughriyaa-rro jaampo gher aagann paaras piprro 5

On the very high and elevated closet the lady stays. Rattle the jingling bells for the barrel of the philosopher's stone is at the courtyard of my home!

Eji Aavjo rikhisar amaare gher bhaai-re,
bhojaniyaa randhaavun saardaar khichddi 6

Come to our house o believers and brothers, to cook the food - pleasant khichri!

Eji Laavjo rikhisar kevaddiyaa-naa paan bhaai-re,
tenaa guthaavun ruddaa ruddaa baajlaa 7

O believers, bring along betel-leaf (paan) of a certain plant. And pack inside very nice millet!

Eji Rikhisar-naa besannaa te sonaa-naa baajott baai-re, bhojaniyaa aali-ne sati ubhaa rahyaa 8

For the sitting of the believers there were golden stools/small tables. The Sati remained standing having served the food.

Eji Jami-ne rikhisar-e didh-ddi aashish baai-ne, baai tamne hojo gaddh amraapuri-no vaas baai-re;
amar kaayaa sati ghannu jiv-sho 9

Having partaken of the food the believers blessed the lady thus: May you have an abode of the fortress of paradise and may you have an eternal body and may you have a long life, o Sati.

Eji Rikhisar-ne sati-e aalyo mukhvaas bhaai-re,
mukhvaas lai-ne rikhisar sadhaaryaa 10

The Sati gave mouth refreshener (mukhvaas) to the believers. The believers took the mukhvaas and left.

Eji Rikhisar-naa baajlaa te uparvaadde naakhvaa-ne gayaantaa baai-re,
Tyaan-thi paaddosh-nne nirakhyaa 11

She collected the millet (leftovers) of the believers and disposed them off. From there she went to her neighbours for an intimate conversation.

Eji Baai-re Emnnaa baai puchhu tamne vaat baai-re, aaj tamaare gher konn konn paronnlaa 12

O Lady Emnabai I ask you about a matter, o lady. Who was the guest at your home today?

Eji Ek maaro maamo ne bijo maaro vir baai-re, trijo atit je am ghar paronnlaa 13

One person was my mother's brother and the second one was a friend. The third one was a guest of ancient past.

Eji Orrakhyo taaro maamo ne orrakhyo taaro vir baai-re, orrakhyo atit je tam ghar paronnlaa 14

I recognized your mother's brother and I recognized your friend , o lady. I recognized the ancient one who was the guest at your home.

Eji Baai-re paaddoshann aalun tamne saaddlo baai-re,
upar siv-ddaavun nil jar kaapddo baai-re, akaari saasun aagal ma kahejo 15

O lady neighbour I give you a basket or a mat and on top of it I sew a pleasant coloured expensive cloth o sister. Do not reveal this matter to your unpleasant mother-in-law.

Eji Shun karun taaro saaddlo ne shun karun taaro kaapddo baai-re,
maari jibhiyaa vaari na vare 16

What can I do with your basket and what can I do with your cloth, o sister? My tied tongue cannot be untied.

Eji Baai-re Hemaa-baai kahun tamne vaat baai-re, tamaari vahu-e aaj ghar abh-ddaavyaa 17

O sister Hemaabai I tell you one matter. Your daughter-in-law has today defiled the house.

Eji Jumre paaddosann jutth-ddu ma bol baai-re,
amaari vahu to haji naanaa balkaa 18

O lady neighbour of everybody, do not lie, our daughter-in-law is still a small child.

Eji Baai-re Hemaa-baai dekhaaddun endhaann baai-re, upar vaadde juo paddiyaa chhe baajalaa 19

O sister Hemaabai I will show you a sign. Look upwards and see the hawks fall.

Eji Agar ne Chandan be Hemaa-baai-naa kunvar baai-re, tamaari vahu-e aaj ghar abh-ddaavyaa 20

Agar and Chandan are the two princes of Hemabai. Your daughter -in-law has defiled this house.

Eji Agar ne Chandan kunvar saambharr mori vaat bhaai-re, tamaari vahu-ne aaj sikh aal-jo 21

Listen to my talk princes Agar and Chandan o my brothers. Teach your daughter-in-law today.

Eji Aanbaio ne limbaio be Emnnaa baai-naa kunvar bhaai-re, ame maataaji tam bherraa chaal-shun 22

Anbaio and Limbaio are the two princes of Emnabai. I the mother, will walk along with you.

Eji Aambaiyaa ne limbaiyaa kunvar saambhrro maari vaat bhaai-re,
tamaari aai paase aaj sikh maagjo 23

The princes Aambaiyaa and Limbaiyaa listen to what I have to say brothers. Ask for the teaching from your mother.

Eji Aaie te aali koiladdi juaar baai-ne sikh lai-ne sati van sadhaaryaa 24

The mother gave the lady some kind of millet and the Sati left for the forest with the teaching.

Eji Bolyaa bapyaa koyal sarikhe kantth baai-re,
sukaa sarovar aaj amijal-e bharyaa 25

She uttered the words in the voice similar to that of a cuckoo. The dried ocean was filled with sweet water.

Eji Saasuddi te sarji vanddaa-ni vaaghann baai-re, paddosann sarji kaarri kutri 26

The mother-in-law created a tigress from leaves and the neighbour created a black dog.

Eji Aambaiyo te sarjyo sarovar-ni paar baai-re,
limbaiyo sarjyo saadhu gher chhaa(n)yaddo 27

Ambaiyo created the shore of the lake. Limbaiyo created the shelter at the saint's place.

Eji Aave ne jaave SatGur Soho-Dev bhaai-re,
chhaa(n)yadde besi tamne aale aashishaddi 28

The Satgur Sohodev comes and goes brother. Under the shelter he sits and bestows his blessings.

Eji Sarag bhavan-thi utaryaa vimaan baai-ne,
Vimaan-e besi sati sarge sadhaaryaa 29

From the realm of heavens descended an aeroplane for the lady. The Sati sat in the aeroplane and left for the heavens.

Eji Ginaan bolyaa Pir SatGur Soho-Dev bhaai-re,
kaaraj sidhaa sati Emnnaa tannaa 30

This Ginan has been spoken by Pir Satgur Sohdev, o brother. The deeds of the Sati were fulfilled/perfected.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aan-hi -kariyo moman man dhiraa re hushiyaarij hu-o
THIS GINAN IS ON PAGE 13 IN THE GUJARATI BOOK – MORNING CHOGHADDIO RAAG: Nar Paachham-e-thi Chaddengo (Pir Sadardin)- 13 verses

Aan-hi kariyo moman man dhiraa-re hushiyaarij hu-o yaaraa emhi vichaaro viraa re 1

O momins have patience in your mind/heart, remain intelligent/alert o friends and ponder upon this.

Paachham-e likhaayo, so kaay na patije moraa bhaai re 2

In the west, he has manifested, why don't you accept it?

Shaah padhaaro thi-o, aanhi sach patije moraa bhaai re 3

The Imam has been welcomed, accept this truth o my brothers.

Sonsaare ma racho, yaaraa kuddi so hi duniyaa aay re 4

Don't get engrossed or satisfied with this world, friend, this world is evil.

Man maanhe sirevo, maal ma sancho moraa bhaai re 5

Worship in your mind/heart (silently), do not seek excessive wealth, o my brothers.

Dip jampua dip me, tite Shaahaa rehemat laa-y re 6

In the Indo-Pak Sub-continent, there the Imam has brought his mercy.

Beddaa bharpur bhariyaa, se saadh sahi chaddan-dhaare 7

The boat is full, in it all the saints have boarded truly.

Jeke pur na pundda, se gaafal hath hannandhaa re 8

Those who are not perfect, such lost ones will rub their hands in regret.

Jini Shaah dhar sreviyaa, se bhaaiddaa mokh lahandhaa re 9

Those who have served the house/institution of the Imam, have attained salvation.

Hun balhaari tini moman-e, je Gur -je vaayke vohandhaa re 10

I sacrifice my life for those momins who act upon the guidance of the Guide.

Sache-ke kudd na gami-o, yaaraa diyaanni nit jeddaa re 11

The truthful did not like evil, friend, they got along with their own kind of people

Paachham-e likhaayo so, kal maanhe kare Shaah Niveddaa re 12

The one who has become manifest in the west, is the one who will settle issues in the present age.

Pir boliyaa Sadardin, bhaai re Shaah dhar meddaa re 13

Pir Sadardin has spoken: o brothers, meet in the house of the Imam.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aap muraadaa mandhe bahaanaa Shaah na aavann kaaraa
RAAG: Aap Muraadaa (Pir Hasan Kabirdin)- 18 verses

Aap muraadaa mandhe bahaanaa,
Shaah na aavann kaaraa - ve mede bhaai ve 1

Those who conduct themselves according to their own ego-based desires, the Imam will not come to them. O my brothers.

Raah bhulyaa te gurdhe bemukh,
Te na-uraar na paar - ve mede bhaai ve 2

The ones who have strayed from the Path against the guidance of the Guide, are neither here nor there. O my brothers.

Aagal bhay nadi khaddaa dohelaa,
kis gun lang-si paar - ve mede bhaai ve 3

Ahead there is a difficult river with deep water. How will you cross it? O my brothers!

Sat-kaa beddaa so aage ddhoyaa,
Gur sang lang-si paar - ve mede bhaai ve 4

The boat of truth has been anchored ahead. With the company of the Guide (as a captain) you will cross over, O my brothers.

Boter kotthaa nav darvaajaa,
Shaahji-dhaa lekhaa taajaa - ve mede bhaai ve 5

Seventy-two places within the body and nine openings are the Scales through which the Lord will take account. O my brothers.

Kartaa joog-e Pahelaaj pahotaa,
Tretaa Harichandr raajaa - ve mede bhaai ve 6

In the Karta Yuga Pahelaaj reached (crossed over the river). In Treta Yuga it was King Harischandra, o my brother.

Duaapur joog-e Panj Paanddav pahotaa,
Rikhiyaa-naa sidhaa kaaj - ve mede bhaai ve 7

In the Duapur Yuga the Panch Pandavs reached and the Lord and perfected the deeds of believers through them. O my brothers!

Rikhiyaan-dhe ghar anant vadhaai,
Shaahji-dhaa hariyaa baag - ve mede bhaai ve 8

In the houses of devotees there is infinite happiness, for the Garden of God is always fresh. O my brothers!

Baag andar hans jal-taddaa,
Shaahji-dha karan aaraadhaa - ve mede bhaai ve 9

In the garden swim the swans and are performing their devotions! O my brothers.

Me bhi laalaa me bhi golaa,
medaa naam subhaagaa - ve mede bhaai ve 10

I am also the Watchman and I am also a slave and my name is Subhaagaa (fortunate one). O my brothers.

Gur vachan-e baajaar-e vechaanna,
khasam jit laave tit laagaa - ve mede bhaai ve 11

I was sold at the market place at the command of the Guide. I reside where the Lord places me. O my brothers.

Gur Piraandhe akal karraaiyun,
vaanttaa rikhiyan vich aandhaa - ve mede bhaai ve 12

The miracles of the Guide are incomprehensible. He brought the path among the believers. O my brothers.

Gadi khadhe raj-dhe naahi,
sab lunnidhe khaadhe - ve mede bhaai ve 13

That which is Imam's right, if consumed, will not be digested. Anyone who consumes in this inappropriate manner, will have to ensure suffering. O my brothers.

Chori karsi to pakadd chaleshe,
koi na aankhe saadhaa- ve mede bhaai ve 14

If you steal, you will be caught and no one will consider you worthy, O my brothers.

Ku-e andhar yun lattke-si,
jyun lotte gal dhaagaa - ve mede bhaai ve 15

Just as the as a metal pot hanging in a well, you will be hung (if you steal)!, O my brothers.

Tatiyaa thambhiyaa tis gal lagasi,
so par naari sang rijyaa - ve mede bhaai ve 16

Tied to heated pillars will be those who have illicit relationship with women other than their own spouse. O my brothers.

Chhatris jojan pukaar paddesi,
kuk kare jiv dadhaa - ve mede bhaai ve 17

The yelling of the punished one, will be heard at a distance of 36 jojans, o my brothers.

I jojan is a distance of between 5 to 9 miles.

Ginaan mahaaras Pir gofte Hasan Shaah
dasond deve te aajaa - ve mede bhaai ve 18

This Ginan of great delight has been scattered by Pir Hasan Shah. Those who submit Dasond will be saved. O my brothers.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Aashaa ddhoy beddaa hoy niveddaa

RAAG: Trann Trann Ved (Pir Hasan Kabirdin)- 7 verses

Eji Aashaa Ddhoy beddaa hoy niveddaa,
moman sir raay ji 1 [ddhoy: anchor, long line] [beddaa: boat] [niveddaa: emancipation]

Great hope of salvation is due to the anchored boat. Upon the heads of momins there is the King (for protection).

Eji Ekvis karodd bahaar khaddiyaa,
baar sir bharann bharaay 2

21 crores are standing outside. The wishes the nine (crores) were fulfilled.

Eji Aapnne Pir truttho paaiye, vaikuntth Saaheb raay ji 3

If our Pir is happy, we will attain the Master of Paradise.

Eji Dul dul ghodde aapnno Saaheb chaddshe,
aape Mahamad raay ji 4

Our Master will mount the horse Dul Dul. Muhammed himself is the King.

Eji Sir paatr bettho paranne baali,
Mahamad cha(n)ye aayo ji 5

The one upon whose head, the authority is placed will wed the virgin universe. Muhammed has come in all the four Yugas.

Eji Noor Mahedi chhatr ddharreshe,
gaafal gal-gaa khaay ji 6

The Light of the Redeemer will offer protection (to the believers). The negligent will drown.

Eji Ginaan mahaaras Pir bhanne Hasan Kabirdin,
Saaheb tun daaman laay ji 7

The Ginan of great nectar is taught by Pir Hasan Kabirdin. O Imam, you have brought great (spiritual) wealth.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Ke raajaa Paanddave te meli jyaare parathavi
Pir Sadardin (16 verses) RAAG: Ke Raajaa Paanddav

Ke raajaa Paanddav-e te meli jaare parathvi;
ke raajaa Durjodhan kare tyaan raaj...... sat-e jityaa paanch-e Paanddavaa 1

O King! The Pandavs left the worldly existence, where King Duryothan ruled.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke raajaa paanch-e marri-ne pariyaann kare;
ke ene maarvaa-ni kidhi chhe per – sat-e 2

O King! The five having met travel, to slay him they have a plan.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke enaa sagaa-maa te notru devraaviyaa;
ke ene haidde te harakh na maay – sat-e 3

To their relatives, they went to invite, and their hearts are filled with unbounded happiness.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke raajaa notru dai-ne paachhaa varriaa;
pachhi raandhvaa-ni kidhi chhe per – sat-e 4

O King! Having presented the invitations, they returned. Then they planned to cook.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke lili te daarr ne saaraa ghee;
ke upar laaddu-dde te baandhi paarr – sat-e 5

Curry made of fresh lentils and pure gee was prepared. For the dessert, there were laadwas.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke uttho devariyaa bhojan karo;
ke pachhi amne ma dejo dosh – sat-e 6 [devariyaa: in-laws; bhojan: eating a meal]

Rise up, o my in-laws and feast. Then do not blame us.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke bhaabhi bhaannvanti gar-ddaa thayaa;
haji hasvaa-ni na gai ttev – sat-e 7

Sister-in-law Bhanavanti was grown up, but the habit of making fun of others, did not go.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke bhaabhi bhaannvanti pirse pirsannaa;
ke raajaa Durjodhan ddhorre tyaan vaay- sat-e 8

The sister-in-law Bhanavanti serves the food. There the King Duryodhan aerates the place.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke laving sopaari mukhvaas elchi;
ke upar paan-naa biddaan des – sat-e 9

Cloves, areca nuts (sopaari), mouth refresher (mukhvaas), cardamom and on top of them, a roll of betel leaf (paan) after that.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke saag sismanaa ddholiyaa;
ke upar aval osisaa ochhaadd – sat-e 10

Bed made of teak and blackwood. Upon it a mattress and bedsheet.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke raajaa Durjodhan-e laakh-naa mindar channaaviyaa;
ke maanhe puriyaa chhe Paanddav-naa vansh – sate 11

King Duryodhan has built houses made of wax. Therein he has trapped the progeny of the Pandavs.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke raajaa Durjodhan-e dumddo teddaaviyo;
ke dumddaa lai-ne aag-j mel - sat-e 12

King Duryodhan invited the one who lights fires . With him/her he ignited the fire.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke raajaa maaraa ghare chhe ardhaa ang-ni;
tene hun puchhi-ne vaat karish - sat-e 13

O King! At my house is my other half (spouse). I will ask her first and then let you know.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke raajaa aa bhav chhiye ame dumddaa;
ke pachhi ole bhav kevaa kevaais – sat-e 14

O King! In this life we are fire igniters. Then in the life to come what will we be called.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke raajaa nahi rahiye ame taaraa desh-maa;
ame jai aagheraa vartes – sat-e 15 [aaghe: far away]

O King! We will not stay in your country. We will go to the other distant world.
By virtue of truth, the five Pandavs won.

Ke Pir Sadardin boliyaa vinati;
Saami raajaa jem raakho tem rahish – sat-e 16

Pir Sadardeen has spoken the supplication: O Kingly Lord I will remain in whatever circumstances you place me in.
By virtue of truth, the five Pandavs won.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Prabhaate Utthi-ne Saami Maaraa Pir Imamshah – 4 Verses
RAAG: Prabhaate Utthi-ne

Eji Prabhaate utthi-ne saami maaraa, ratan e luttaaviyaa re
Bhaai jevaa fal vinni shako tevaa, vinni vinni lejo re,
Tame jaago maaraa jivaddaa re tame, cheto maaraa praanni,
Aaj sati jiv-ne kaaranne, dhan dhan rayann viyaani 1

At dawn my Lord has risen and has lavished jewels. Brother, select carefully the fruits according to your capacity to select.
Wake up my souls and be alert, o my living ones. Today for the sake of devotees the night is made glorious and auspicious.

Eji Chaare pahor rahenni viraa bhaai, Sui mat rahejo re,
Bhaai paachhali khatt ghaddi viraa bhaai, Aapnnaa Alakh-ne aaraadho re,
Tame jaago maaraa jivaddaa re tame, cheto maaraa praanni,
Aaj sati jiv ne kaaranne, dhan dhan rayann viyaani 2

Do not sleep for the four pahors of the night (the entire night). During the last six ghaddis (approximately two and a quarter hours) of the night devote yourselves to the worship of your Indescribable (God).
Wake up my souls and be alert, o my living ones. Today for the sake of devotees the night is made glorious and auspicious.

Eji Huraa-u aaviyun viraa bhaai, Tamne e jagaadd-vaa re,
Bhaai aminaa kancholaa moman bhaai, Tame kaa(n)i nav liyo re,
Tame jaago maaraa jivaddaa re tame, cheto maaraa praanni,
Aaj sati jiv ne kaaranne, dhan dhan rayann viyaani 3

The huris have arrived o my courageous brothers, to wake you up. Brothers, why do you squander the opportunity of receiving the sacred water from the vessels (of light)
Wake up my souls and be alert, o my living ones. Today for the sake of devotees the night is made glorious and auspicious.

Eji Bhanne Pir Indra Imaamdin, Tame amiras piyo re,
Bhaai amraapuri naa sukh, Moman bhaai hete sun fari lejo re
Tame jaago maaraa jivaddaa re tame, cheto maaraa praanni,
Aaj sati jiv ne kaaranne, dhan dhan rayann viyaani 4

Pir Indhra Imamdin teaches: drink the amiras (sacred water) brothers. Thereby attain the peace of paradise repeatedly through love, O devotee brothers .
Wake up my souls and be alert, o my living ones. Today for the sake of devotees the night is made glorious and auspicious.
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Tuj Vinaa Ame Eklaa Pir Sadardin – 5 Verses
RAAG: Unchaa-re Kott

Eji tuj vinaa ame eklaa,
saami kem rahevaay;
maher kari-ne Saami aavjo,
purush naari-no suhaag ... tuj vinaa 1

O Lord! Without You we are alone. O Lord how can we remain in this state? Having mercy, o Lord come so that the (spiritual)marriage of the Husband (Imam) and the maidens( murids) can take place.
Without You we are alone.

Eji nar vinaani naari arukhaddi,
shu(n) kare sol shanngaar;
avarann rup game nahi(n),
vhaalo maaro purush pyaar ... tuj vinaa 2

O Lord! Without the Husband these maidens feel humiliated (without honor). Of what use are the fancy physical decorations adorning us? We detest other forms (of relationships). Only our Beloved Husband is to be loved.
Without You we are alone.

Eji jal vinaa-ni jem maachhali,
jive kettlik vaar;
panni vinyaa nahi maachhali,
jivddo paanni minjaar ... tuj vinaa 3

O Lord! Just as fish without water cannot survive for long. Without water fish cannot exist. In the same manner our souls need to be in (spiritual) water.
Without You we are alone.

Eji maataa vinaano jem vaachhaddu,
ghaddi pal rahyo nav jaay;
maataa kahe maaro vaachhaddo,
khorre besi dhavraave ... tuj vinaa 4

O Lord! Just as a child without a mother, a moment cannot pass by. The mother says: "it is my child". And suckles it by placing it on her lap.
Without you we are alone.

Eji paan vinaa-naa shiyaa rukhaddaa,
jal vinaa-naa nir van;
Pir Sadardin boliyaa,
purush naari-no suhaag ... tuj vinaa 5

O Lord! What are trees without leaves? Without water there are no thriving forests. Pir Sadardin pleads for the (spiritual) marriage of the Husband(Imam) and the maidens(murids).
Without you we are alone.
swamidada
Posts: 1616
Joined: Sun Aug 02, 2020 8:59 pm

Post by swamidada »

Eji Bhanne Pir Indra Imaamdin, Tame amiras piyo re,
Bhaai amraapuri naa sukh, Moman bhaai hete sun fari lejo re
Tame jaago maaraa jivaddaa re tame, cheto maaraa praanni,
Aaj sati jiv ne kaaranne, dhan dhan rayann viyaani 4

Pir Indhra Imamdin teaches: drink the amiras (sacred water) brothers. Thereby attain the peace of paradise repeatedly through love, O devotee brothers .
Wake up my souls and be alert, o my living ones. Today for the sake of devotees the night is made glorious and auspicious.

Does AMIRUS mean RUHANI WATER?
kmaherali
Posts: 25716
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

swamidada wrote: Does AMIRUS mean RUHANI WATER?
Of course what else could it be?
Post Reply